Рваная Грелка
Конкурс
"Рваная Грелка"
18-й заход
или
Три миллиона оставленных в покое

Текущий этап: Подведение окончательных итогов
 

Михаил Блюдников
№45162 "Брендальф жжот"

Брендальф жжот

 

— Три миллиона жизней - это плата за независимость?! - спросил компьютер.

— Нет миллион за свободную торговлю, миллион шестьсот тысяч за продвижение религии, а остальное - за демократию.

— Выполнено. У вас появилось три новых юнита - торговый корабль, миссионер и президент.

— Хорошо, - кивнул Фёдор, - теперь перейди в режим торговли...

Неожиданно за спиной у него раздался хлопок. Фёдор поставил игру на паузу, и развернулся.

Там стоял седовласый старец в ночной рубашке. Он выглядел странно и нелепо, в первую очередь из-за причёски - на голове у него был ирокез. Хотя и лапти на ногах тоже выглядели несколько выпадающими из общего стиля.

— Вы кто? - спросил Фёдор.

— Брендальф, - представился старик, - преподаю практическую магию, имею дипломы от лучших колдунов мира.

— Чего? Что вы делаете в моей квартире?!

— Пришёл предложить свои услуги, - смущённо проговорил старик.

— Вон! - твёрдо сказал Фёдор, - и чтоб ноги вашей не было в моём доме! Терпеть не могу коммивояжёров. Кстати, как Вы сюда попали? Дверь была закрыта...

— Я сюда телепортировался, - пояснил Брендальф.

— Нет, вы сюда вломились! Вы немедленно покинете мой дом, и отдадите ключи, отмычки или что вам помогло сюда влезть.

— Я не взламывал дверь! - запротестовал старик.

— Что, она просто была открыта? - предположил Фёдор с иронией.

— Нет, - покачал головой старик с ирокезом, - я телепортировался.

— Так я вам и поверил!

— Вот, смотрите!

Старик вдруг исчез и, с таким же хлопком, как и в первый раз, появился в другом конце комнаты. Потом вновь телепортировался обратно.

— Понятно? - уточнил старик.

— Офигеть! - восхитился Фёдор, - как вы это делаете?

— Секрет. Но если вы заплатите мне, то могу обучить множеству магических приёмов. Хотите?

— Возможно, - кивнул Фёдор, - но всё зависит от того, что Вы за это потребуете.

— Золото, всего лишь золото. Что ещё имеет ценность в наше время?

— У меня нет золота.

— Да? Тогда извините, значит, я не туда попал.

— А что-нибудь другое Вам не подойдёт? - торопливо добавил Фёдор: идея обучиться магии была ему по душе.

— Что именно?

— Ну не знаю...

Он старался придумать, что-нибудь подходящее, бесполезное для него и ценное для магов.

— Душа? - предложил Фёдор.

— Нет, душа того, кто готов её продать не стоит и цента.

— А игровая приставка. Или музыкальный центр?

— Нет, мне это не надо.

— Может быть вам подойдёт железо?

— Его везде навалом.

— А нержавеющая сталь?

— Не пойдёт.

— А сера?

— Сера, у вас есть сера? - загорелись глаза старика.

— Ну, точно не знаю, но у меня есть спички, а там вроде что-то подобное содержится... Он взял коробок и протянул старику. Тот посмотрел на коробок, раскрыл его, посмотрел на спичку, понюхал и сказал:

— Подойдёт. Только нужно гораздо больше.

Фёдор прошёл на кухню, открыл пенал и достал ещё с десяток коробков.

— Вот.

— Достаточно для первого урока, - кивнул маг.

 

Обучаться магии было не сложно: нужно было всего лишь съесть специальный фрукт, усиливающий магические способности, а потом всё шло как по маслу.

Нужно было прочитать молитву, заклинаниями он эти душераздирающие причитания и обращения к Царю всея галактики, назвать не мог, а потом молиться ещё раз - чтобы всё было правильно. Любое неправильное слово или даже знак мог привести к неадекватным последствиям. Вот, скажем, точка. Вроде самый простой знак препинания. А поставишь не там - и всё, кубарем скатишься вниз.

Он изучил превращение одних предметов в другие подобные, магию невидимости, полёт на небольшой высоте и даже управление погодой. Правда, дождь и снег у него проявлялись слишком уж локально - тучка была размером с футбольный мяч.

Когда Фёдор освоил все основные приёмы, маг сказал:

— Ну что ж, ты готов к магическому соревнованию. Хочешь принять участие в турнире?

— Конечно. А что для этого нужно?

— Ничего. Я перенесу тебя в тот мир как раз к моменту начала, я тоже перенесусь туда, как твой учитель. Потом объявят задания, и... Пошло поехало.

— Круто! - восхитился Фёдор, - но разве я справлюсь?

— Конечно. Заданий будет всего два, одно - в отборочном туре, и одно в финале. Первое - заставить кирпич плакать, второе - превратить муху в слона. Сделаешь это - получишь медаль победителя.

— Но если это так просто, то и остальные справятся.

— Во-первых, это не так уж и просто, нужен хороший преподаватель, как я, например, во-вторых, приз будет вручён тому, чей слон будет больше. Вот в этом тебе и надо постараться. Кроме того, ты же ничего не теряешь.

— Хорошо, кивнул Федя. Но как я заставлю плакать кирпич?

— Выжми из него слёзы. Или, хотя бы, воду. Делов-то.

— Но как? Как я могу выжать воду, если кирпич совершенно сухой? Вы ведь говорили, что нельзя трансформировать предметы, если они не подобны. Сделать вещь можно только из подобной ей заготовки.

— В этом вся соль конкурса. Привлеки фантазию, выдумай что-нибудь.

— Но как? Я знаю всего несколько заклинаний!

— Играй не по правилам. Не мокрый - не проблема. Возьми кирпич и соедини с чем-нибудь, из чего можешь выжать воду. Возьми творог в конце концов. Или мандарин.

— Но для этого не нужна магия.

— Конечно. Нужна фантазия.

— Но это где-то уже было... Кто-то таким образом уже выжимал из камня воду... Кажется, Храбрый Портняжка....

— Всё в мире уже было... Так что, сложить ручки и признать поражение? Тем более тут вместо камня - кирпич, а вместо воды - слёзы. Улавливаешь разницу?

— Нет.

— А она есть.

— Ну ладно. Допустим, я выжму воду из кирпича. А как мне превратить муху в слона? Насколько я знаю, менять массу при трансформации объекты не могут. То есть, превратить, конечно, могу, но слон окажется размером с муху.

— И тогда ты, разумеется, проиграешь.

— Но как же тогда поступить?

— Неужели тебя всему нужно учить? Неужели сам не можешь догадаться? Тоже мне, человек разумный...

— Я не знаю. Ничего не придумывается.

— Всё проще парёной репы. Вместо трансформации, нужно как-то спрятать слона, а потом, резко сделать его видимым, а муху - убрать.

— Понятно.

— Главное, сосредоточиться на мухе, так как её будут специально выискивать. А вот в детали внешности слона никто вдаваться не будет. Главное, чтобы он был. Ну, может, наличие хобота проверят.

— Но откуда я возьму слона?

— Есть много способов. Но проще всего - в Африке или Индии. Шепчешь молитву и он тут как тут. Только учти, на время конкурса, телепортация блокируется. Так что придётся слона взять до начала конкурса и ходить с ним, невидимым, разумеется, всё соревнование.

— Понятно, - кивнул Фёдор, - и когда всё начнётся?

— Через час.

— Через час? Когда же мы успеем всё подготовить?

— Успеем, не беспокойся. Слон у меня уже есть. Старый маг взмахнул руками, и в комнате сразу стало тесно.

— Вот, - сказал он.

Слон был просто огромный, Фёдор не знал даже, как он здесь поместился. Сейчас он занимал всю комнату, оставив людям лишь самые углы.

— Он же не двигается! - воскликнул Фёдор.

— Конечно, не двигается. Это чучело. Но ты же не сразу заметил.

— Не сразу.

— Будем надеяться, что и жюри не успеет понять. В крайнем случае, скажешь, что живого слона никто и не просил. Главное, ты про муху не забудь. Жюри всегда за этим следит... Понятно?

— Да.

— Тогда надень что-нибудь эффектное, и полетим.

— Что именно?

— Не важно. Главное, чтобы что-то было надето, а не как-нибудь иначе... Жюри очень этого не любит. Очень-очень не любит.

Брендальф поднял руку, и слон вновь исчез, но он явно был в комнате, просто стал невидимым.

Фёдор надел свитер, джинсы и старый отцовский плащ. Он ещё подумал было нанести какой-нибудь иероглиф или знак на лоб, но решил, что это будет чересчур.

— Так нормально? - спросил он учителя.

— Сойдёт. Это же не конкурс красоты. Здесь главное - чтобы тебя не перепутали с другими людьми. А то, знаешь ли, отношение ко всем разное. Будешь похож на знаменитого волшебника, и всё - пиши пропало. Известных никто не любит. Ну, сам понимаешь. Ладно, нам пора!

С этими словами он взмахнул рукой, и они перенеслись в большой зал с гигантскими мраморными колоннами. Потолок терялся в небесах, а пол был какой-то необычный на ощупь - мягкий, словно резина.

Народу было уже много, около тысячи человек, но свободного пространства было ещё много - сюда бы и три миллиона вошло. Невидимый слон почти всё время летал над головой Фёдора, как воздушный шарик.

Половина волшебников была его возраста, а остальных можно было назвать пожилыми. Видимо - наставники.

Были тут и симпатичные девушки, точнее, симпатичными были все юные волшебницы, кроме двух, которые старались выглядеть пострашнее. Увидев, куда смотрит Фёдор, учитель шепнул:

— Заклинание очарования - самое первое, осваиваемое молодыми ведьмочками. Так что не очень увлекайся, а то можешь потом разочароваться...

Началась торжественная церемония. На ней выступил Верховный Маг: поздравил всех и пожелал удачи в конкурсе, а так же передал приветы всем знакомым. После этого стариков отделили от детей и объявили задание первого тура. Задание было такое, как и предсказывал Брендальф.

Большинство восприняло это нормально, хотя пара человек ахнула - то ли они не знали задания заранее, то ли подумали, что удивление нужно изобразить.

Их рассадили за парты и дали время, чтобы подумать. Затем стали вызывать по одному. Когда настала очередь Феди, он привязал верёвку со слоном к парте, встал и пошёл к экзаменационной комнате.

По пути он несколько раз чуть не вляпался в слоновью лепёшку - значит, другие тоже не сидели сложа руки и приготовили невидимого слона. Только живого.

Фёдор зашёл в кабинет. Перед ним, на столе, лежал кирпич. Сзади, в специальных креслах с крылышками, сидело жюри.

Фёдор Куреев? - уточнил Верховный Маг.

— Да.

— Подходите к кирпичу и покажите, сможете ли вы заставить его плакать. У вас минута. Время пошло.

— Да, сэр.

Фёдор сделал три шага вперёд. Он взял кирпич, надавил на его концы, и из него полилась жидкость. Брынза - надёжное средство, способное помочь даже на таком сложном конкурсе.

Раздались бурные аплодисменты.

— Спасибо, сказал Верховный судья, вы можете пройти на своё место.

Фёдор так и сделал.

Наконец, последний участник вернулся из экзаменационной комнаты.

Объявили результат. Фёдор прошёл во второй, финальный тур.

Следующий этап гораздо сложнее - народу осталось меньше, так что жюри будет гораздо внимательнее к мелким деталям.

В этот раз их посадили в комнату поменьше. Здесь удерживать слона было намного труднее - он постоянно натыкался на стены и мог кого-нибудь случайно задеть.

Сильно пахло слоновьими лепёшками. Похоже, бой предстоит не шуточный.

Их стали вызывать в экзаменационную комнату. Когда пришёл черёд Фёдора идти, он направился в комнату, таща за собой слона. Слон еле-еле протиснулся через дверь в экзаменационную.

В комнате сидело жюри, оно внимательно наблюдало за всеми действиями Фёдора. Он стоял, крепко стиснув верёвку со слоном, и дрожал, а на столе лежала одинокая муха в клетке. Всё было готово для представления.

Встал Верховный маг и сказал:

— Милости прошу. Преврати-ка эту муху в слона. Чей слон окажется самый большой - победит.

Фёдор произнёс разом два заклинания, и слон заменил собой муху. Жюри зааплодировало. Что слон не живой, похоже, никто не заметил.

Фёдор ждал, пока специально обученные обезьяны измерят рост слона. Потом Верховный Маг сказал:

— Верни всё на место, и можешь идти.

— Да, сэр, сказал Фёдор и быстро сделал слона прозрачным, а муху - видимой.

Он возвратился в зал, где, после долгого ожидания, и узнал, что стал победителем. Из всех слонов, его слон оказался самым большим.

Он получил медаль из рук Верховного Мага и прослезился.

 

— Поздравляю, - сказал наставник.

— Брендальф, я прочитал правила и знаю, что получил этот приз нечестно. Я играл не по правилам. Нельзя приносить своих слонов. Нельзя выполнять задания, не используя магию. Понимаешь, нельзя.

В глазах Феди стояли слёзы.

— Понимаешь, я завоевал эту медаль нечестно, совсем нечестно. И я собираюсь её вернуть.

— Ну и дурак! Другие тоже играли не по правилам. Ты же сам видел слоновьи лепёшки и знаешь, что играя честно здесь выиграть невозможно.

— Да, но это они, а не я. Понимаешь? То, что они играют нечестно - это их проблемы. Понимаешь, Я играл нечестно. И я должен отдать эту медаль тому, кто был до конца честен.

— И отсеялся в первом туре? Ты же знаешь, что честно заставить камень плакать невозможно. Так гласит теория. Кому из сотен желающих ты хочешь отдать медаль? Ты уверен, что они колдуют лучше тебя?

— Нет, - признался Фёдор.

— Так зачем искать проблем на свою голову?

— Совесть, - тихо сказал Фёдор, - у меня есть совесть.

— Так засунь её себе в задницу!

— Не могу.

— Ты же маг!

— Да какой я маг. Так, самозванец, способный применить пару заклинаний... И то, если мне перед этим дадут магический фрукт:

— Нет, ты маг. Ты можешь в это не верить, но ты маг. Я тоже завишу от этих фруктов, как и ты. И как любой волшебник в мире.

Фёдор покачал головой и вышел. Вслед ему неслись слова старика, но он с силой захлопнул дверь, оборвав Брендельфа на словах: "Не отдавай медаль. Об одном прошу: оставь ее в покое".